< Psaumes 34 >
1 De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 [Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.