< Psaumes 34 >
1 De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
2 Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
3 Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
4 J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
6 Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
8 Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
11 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
12 Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
15 Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
16 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
17 [Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
19 Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
20 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
21 Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
22 L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.