< Psaumes 34 >

1 De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 [Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Psaumes 34 >