< Psaumes 34 >
1 De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
2 Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
3 Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
4 J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
6 Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
8 Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
11 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
12 Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
15 Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
16 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
17 [Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
19 Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
20 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
21 Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
22 L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.