< Psaumes 34 >

1 De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
2 Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
3 Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
4 J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
6 Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
8 Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
11 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
12 Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
15 Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
16 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
17 [Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
19 Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
20 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
21 Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
22 L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.

< Psaumes 34 >