< Psaumes 33 >
1 Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
5 Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
7 Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
9 Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
10 L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
11 Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
12 Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
13 L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
14 Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
15 C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
16 Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
17 Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
20 Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
21 Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
22 Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.
Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.