< Psaumes 33 >
1 Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
Justes, exultez dans le Seigneur, aux cœurs droits convient sa louange.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
Louez le Seigneur sur la harpe: jouez pour lui du psaltérion à dix cordes.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
Chantez-lui un cantique nouveau: par un heureux concert, jouez pour lui du psaltérion, au milieu des acclamations.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
Parce que la parole du Seigneur est droite, et que toutes ses œuvres sont conformes à la fidélité dans les promesses.
5 Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
Il aime la miséricorde et la justice: la terre est remplie de sa miséricorde.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
La parole du Seigneur a affermi les cieux: et du souffle de sa bouche, vient toute leur vertu.
7 Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
Il rassemble comme dans une outre les eaux de la mer: il renferme comme dans des trésors les abîmes.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
Que toute la terre craigne le Seigneur: qu’à sa présence aussi soient émus tous ceux qui habitent l’univers.
9 Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
Car il a dit, et les choses ont été faites: il a commandé, et elles ont été créées.
10 L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve aussi les pensées des peuples, et il réprouve les conseils des princes.
11 Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
Mais le conseil du Seigneur demeure éternellement: les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Bienheureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu! Bienheureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
Du haut du ciel, le Seigneur a regardé: il a vu tous les enfants des hommes.
14 Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
De la demeure qu’il s’est préparée, il a porté ses regards sur tous ceux qui habitent la terre.
15 C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
C’est lui qui a formé un à un leurs cœurs; lui connaît toutes leurs œuvres.
16 Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
Un roi ne se sauve point par sa grande puissance, et un géant ne se sauvera point par la grandeur de sa force.
17 Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
Le cheval est un espoir trompeur de salut: toute sa force ne le sauvera point.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent, et sur ceux qui espèrent en sa miséricorde,
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
Afin de délivrer leurs âmes de la mort, et de les nourrir dans la famine.
20 Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
Notre âme attend avec constance le Seigneur, parce qu’il est notre aide et notre protecteur;
21 Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
Parce que c’est en lui que se réjouira notre cœur, et que c’est en son saint nom que nous avons espéré.
22 Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.
Que votre miséricorde, Seigneur, soit sur nous, selon que nous avons espéré en vous