< Psaumes 33 >
1 Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!