< Psaumes 33 >

1 Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
5 Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
[he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
7 Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
[he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
9 Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
10 L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
11 Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
[the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
12 Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
13 L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
14 Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
15 C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
16 Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
17 Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
[is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
20 Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
21 Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
22 Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.
May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.

< Psaumes 33 >