< Psaumes 33 >

1 Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: praise is comely for the upright.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
For the word of the LORD is right; and all his work is [done] in faithfulness.
5 Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the deeps in storehouses.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought: he maketh the thoughts of the peoples to be of none effect.
11 Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
The counsel of the LORD standeth fast for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men;
14 Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their works.
16 Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength.
17 Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great power.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.
21 Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Psaumes 33 >