< Psaumes 30 >

1 Psaume. Cantique de dédicace de la maison. De David. Éternel! je t’exalterai, parce que tu m’as délivré, et que tu n’as pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 Éternel, mon Dieu! j’ai crié à toi, et tu m’as guéri.
O LORD my God, I cried unto you, and you have healed me.
3 Éternel! tu as fait remonter mon âme du shéol; tu m’as rendu la vie, d’entre ceux qui descendent dans la fosse. (Sheol h7585)
O LORD, you have brought up my soul from the grave: you have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Chantez à l’Éternel, vous, ses saints, et célébrez la mémoire de sa sainteté.
Sing unto the LORD, O all of you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
5 Car il y a un moment dans sa colère, il y a une vie dans sa faveur; le soir, les pleurs viennent loger [avec nous], et le matin il y a un chant de joie.
For his anger endures but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.
6 Et moi, j’ai dit dans ma prospérité: Je ne serai jamais ébranlé.
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
7 Éternel! par ta faveur, tu as donné la stabilité et la force à ma montagne…; tu as caché ta face, j’ai été épouvanté.
LORD, by your favour you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.
8 Éternel! j’ai crié à toi, et j’ai supplié le Seigneur:
I cried to you, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
9 Quel profit y a-t-il en mon sang, quand je descendrais dans la fosse? La poussière te célébrera-t-elle? Annoncera-t-elle ta vérité?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?
10 Écoute, ô Éternel! et use de grâce envers moi; Éternel, sois-moi en aide.
Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be you my helper.
11 Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as détaché mon sac, et tu m’as ceint de joie;
You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 Afin que [mon] âme te loue par des cantiques et ne se taise point. Éternel, mon Dieu! je te célébrerai à toujours.
To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto you for ever.

< Psaumes 30 >