< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
Psalmus David, Cum fugeret a facie Absalom filii sui. Domine quid multiplicati sunt qui tribulant me? multi insurgunt adversum me.
2 Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
Multi dicunt animæ meæ: Non est salus ipsi in Deo eius.
3 Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
Tu autem Domine susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum.
4 Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
Voce mea ad Dominum clamavi: et exaudivit me de monte sancto suo.
5 Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
Ego dormivi, et soporatus sum: et exurrexi, quia Dominus suscepit me.
6 Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
Non timebo millia populi circumdantis me: exurge Domine: salvum me fac Deus meus.
7 Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa: dentes peccatorum contrivisti.
8 De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)
Domini est salus: et super populum tuum benedictio tua.

< Psaumes 3 >