< Psaumes 3 >
1 Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.
2 Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
Many are saying of my soul, 'There is no salvation for him in God.' (Selah)
3 Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
And Thou, O Jehovah, [art] a shield for me, My honour, and lifter up of my head.
4 Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
My voice [is] unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, (Selah)
5 Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
I — I have lain down, and I sleep, I have waked, for Jehovah sustaineth me.
6 Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me.
7 Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies [on] the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken.
8 De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)
Of Jehovah [is] this salvation; On Thy people [is] Thy blessing! (Selah)