< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
A psalm of David, when he fled from Absalom his son. Yahweh, how many are my enemies! Many have risen against me.
2 Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
Many say about me, “There is no help for him from God.” (Selah)
3 Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
4 Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
I lift up my voice to Yahweh, and he answers me from his holy hill. (Selah)
5 Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
I lay down and slept; I awoke, for Yahweh protected me.
6 Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
I will not be afraid of the multitudes of people who have set themselves against me on every side.
7 Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
Rise up, Yahweh! Save me, my God! For you will hit all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked.
8 De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)
Salvation comes from Yahweh. May your blessings be on your people. (Selah)

< Psaumes 3 >