< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
[A Psalm by David, when he fled from Absalom his son.] YHWH, how my adversaries have increased. Many rise up against me.
2 Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
Many there are who say of my soul, "There is no salvation for him in God." (Selah)
3 Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
But you, YHWH, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
4 Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
I cried out to YHWH with my voice, and he answered me from his holy mountain. (Selah)
5 Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
I lay down and slept. I awoke, for YHWH sustains me.
6 Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
I am not afraid of ten thousands of people who have set themselves against me on every side.
7 Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
Arise, YHWH. Save me, my God. For you slap all my enemies in the face. You break the teeth of the wicked.
8 De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)
Salvation belongs to YHWH. Your blessing is upon your people. (Selah)

< Psaumes 3 >