< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。 耶和华啊,我的敌人何其加增; 有许多人起来攻击我。
2 Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
有许多人议论我说: 他得不着 神的帮助。 (细拉)
3 Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
但你—耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
4 Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
我用我的声音求告耶和华, 他就从他的圣山上应允我。 (细拉)
5 Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。
6 Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。
7 Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。
8 De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)
救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉)

< Psaumes 3 >