< Psaumes 3 >
1 Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)
救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!