< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Salmo de David. DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
2 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
3 La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
Voz de Jehová sobre las aguas: hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
4 La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
Voz de Jehová con potencia; voz de Jehová con gloria.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
Voz de Jehová que quebranta los cedros; y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
E hízolos saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Voz de Jehová que hará temblar el desierto; hará temblar Jehová el desierto de Cades.
9 La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, y desnudará las breñas: y en su templo todos los suyos [le] dicen gloria.
10 L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
Jehová preside en el diluvio, y asentóse Jehová por rey para siempre.
11 L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz.

< Psaumes 29 >