< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Un Salmo de David. Honren al Señor, hijos de Dios, honren su gloria y su poder.
2 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
Honren al Señor por su glorioso carácter, inclínense con reverencia al Señor en su majestuosa santidad.
3 La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
La voz del Señor se escucha sobre los mares. El Dios de gloria truena. Los truenos del Señor se escuchan sobre el vasto océano.
4 La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
La voz del Señor es poderosa; la voz del Señor es majestuosa;
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
la voz del Señor destruye los cedros, incluso rompe los cedros del Líbano.
6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
Hace que las montañas del Líbano salten como un ternero, y el monte Hermon como un joven buey salvaje.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
La voz del Señor resplandece como rayos de luz.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
La voz del Señor causa terremotos en el desierto; el desierto de Kadesh tiembla.
9 La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
La voz del Señor hace que la cierva embarazada entre en labores de parto; desnuda los bosques. En su Templo todos los adoradores cantan, “¡Gloria!”
10 L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
El Señor se sienta en su trono sobre las aguas tormentosas; el Señor es el Rey eternal.
11 L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
El Señor le da fuerza a su pueblo; el Señor los bendice con paz.

< Psaumes 29 >