< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
مزمور داوود. ای فرشتگان، خداوند را ستایش کنید! شکوه و عظمت او را بستایید!
2 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
خداوند را به خاطر جلال نامش بپرستید. خداوند را در شکوه قدوسیتش پرستش کنید.
3 La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
صدای خداوند از فراز دریاها شنیده می‌شود؛ او همچون رعد می‌غرد! صدای او بر اقیانوسها طنین‌افکن است!
4 La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
صدای خداوند پرقدرت و باشکوه است.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
صدای خداوند درختان سِدر را می‌شکند. خداوند درختان سِدر لبنان را خُرد می‌کند.
6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
او کوههای لبنان را می‌لرزاند و کوه حرمون را مانند گوساله به جست و خیز وا می‌دارد.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
صدای خداوند رعد و برق ایجاد می‌کند،
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
دشتها را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند.
9 La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
صدای خداوند درخت بلوط را می‌لرزاند و برگهای درختان جنگل را به زمین می‌ریزد. در خانهٔ خداوند، همه جلال و عظمت او را می‌ستایند.
10 L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
خداوند بر آبهای عمیق فرمان می‌راند و تا به ابد سلطنت می‌نماید.
11 L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
خداوند به قوم برگزیدهٔ خود قدرت می‌بخشد و صلح و سلامتی نصیب ایشان می‌کند.

< Psaumes 29 >