< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Se yon sòm David. Nou tout pitit Bondye yo, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj Seyè a pou pouvwa ak fòs li genyen!
2 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
Fè lwanj non Seyè ki gen pouvwa a! Adore Seyè a nan bèl kay ki apa pou li a!
3 La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
Seyè a fè tande vwa li sou lanmè. Bondye ki gen pouvwa a fè loraj yo gwonde. Seyè a ap mache sou tout lanmè a.
4 La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
Vwa Seyè a se yon vwa ki gen pouvwa! Se yon vwa ki mande pou moun respekte l'!
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
Vwa Seyè a kase pye sèd yo, li kase pye sèd peyi Liban yo.
6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
Li fè mòn nan peyi Liban yo sote ponpe tankou ti gazèl bèf. Li fè mòn Siryon yo sote ponpe tankou jenn ti towo bèf.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
Vwa Seyè a fè zèklè.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Vwa Seyè a fè dezè a tranble. Wi, li fè dezè Kadès la tranble.
9 La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
Vwa Seyè a tòde pye chenn yo. Li fè tout fèy nan rakbwa tonbe. Nan tanp li, tout moun ap fè lwanj pou li.
10 L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
Seyè a te chita sou fotèy li lè te gen gwo inondasyon an. L'ap gouvènen tankou wa pou tout tan.
11 L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
Seyè a va bay pèp li a fòs, l'a beni yo, l'a ba yo kè poze.

< Psaumes 29 >