< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Ein Psalm; von David. Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
2 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!
3 La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
Die Stimme Jehovas ist auf den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jehova auf großen Wassern.
4 La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majestätisch.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
Die Stimme Jehovas zerbricht Zedern, ja, Jehova zerbricht die Zedern des Libanon;
6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
Die Stimme Jehovas sprüht Feuerflammen aus;
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
9 La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
Die Stimme Jehovas macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: Herrlichkeit!
10 L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
Jehova thront auf der Wasserflut, und Jehova thront als König ewiglich.
11 L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.

< Psaumes 29 >