< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
A psalm of David. Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and power
2 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
Ascribe to the Lord the glory he manifests: bow to the Lord in holy array.
3 La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
The Lord’s voice peals on the waters. The God of glory has thundered. He peals o’er the mighty waters.
4 La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
The Lord’s voice sounds with strength, the Lord’s voice sounds with majesty.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
The Lord’s voice breaks the cedars, he breaks the cedars of Lebanon,
6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
making Lebanon dance like a calf, Sirion like a young wild ox.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
The Lord’s voice hews out flames of fire.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
The Lord’s voice rends the desert, he rends the desert of Kadesh.
9 La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
The Lord’s voice whirls the oaks, and strips the forests bare; and all in his temple say “Glory.”
10 L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
The Lord was king at the flood, the Lord sits throned forever.
11 L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
The Lord gives strength to his people, he blesses his people with peace.

< Psaumes 29 >