< Psaumes 26 >

1 De David. Ô Éternel! juge-moi, car j’ai marché dans mon intégrité, et je me suis confié en l’Éternel: je ne chancellerai pas.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur.
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 Éternel! j’ai aimé l’habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Mon pied se tient au chemin uni: je bénirai l’Éternel dans les congrégations.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< Psaumes 26 >