< Psaumes 26 >

1 De David. Ô Éternel! juge-moi, car j’ai marché dans mon intégrité, et je me suis confié en l’Éternel: je ne chancellerai pas.
Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
2 Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur.
Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
4 Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;
Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
5 J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.
Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
6 Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
7 Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
8 Éternel! j’ai aimé l’habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
9 N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
10 Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
11 Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi.
Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
12 Mon pied se tient au chemin uni: je bénirai l’Éternel dans les congrégations.
Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.

< Psaumes 26 >