< Psaumes 26 >
1 De David. Ô Éternel! juge-moi, car j’ai marché dans mon intégrité, et je me suis confié en l’Éternel: je ne chancellerai pas.
[A Psalm] of David. Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide.
2 Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur.
Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth.
4 Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
5 J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
6 Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
7 Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
8 Éternel! j’ai aimé l’habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
9 N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
10 Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes.
11 Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi.
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
12 Mon pied se tient au chemin uni: je bénirai l’Éternel dans les congrégations.
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.