< Psaumes 26 >
1 De David. Ô Éternel! juge-moi, car j’ai marché dans mon intégrité, et je me suis confié en l’Éternel: je ne chancellerai pas.
大卫的诗。 耶和华啊,求你为我伸冤, 因我向来行事纯全; 我又倚靠耶和华,并不摇动。
2 Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur.
耶和华啊,求你察看我,试验我, 熬炼我的肺腑心肠。
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;
我没有和虚谎人同坐, 也不与瞒哄人的同群。
5 J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.
我恨恶恶人的会, 必不与恶人同坐。
6 Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
7 Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
8 Éternel! j’ai aimé l’habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
9 N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
不要把我的灵魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
11 Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi.
至于我,却要行事纯全; 求你救赎我,怜恤我!
12 Mon pied se tient au chemin uni: je bénirai l’Éternel dans les congrégations.
我的脚站在平坦地方; 在众会中我要称颂耶和华!