< Psaumes 26 >
1 De David. Ô Éternel! juge-moi, car j’ai marché dans mon intégrité, et je me suis confié en l’Éternel: je ne chancellerai pas.
David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
2 Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur.
Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
4 Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;
Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
5 J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.
Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
6 Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
7 Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
8 Éternel! j’ai aimé l’habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
9 N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
10 Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
11 Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi.
Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
12 Mon pied se tient au chemin uni: je bénirai l’Éternel dans les congrégations.
Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.