< Psaumes 25 >

1 De David. À toi, Éternel, j’élève mon âme.
Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
2 Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
3 Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
4 Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
5 Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
6 Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
8 L’Éternel est bon et droit; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
9 Il fera marcher dans le droit [chemin] les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
10 Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
11 À cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
12 Qui est l’homme qui craint l’Éternel? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
13 Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
14 Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
15 Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
16 Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
17 Les détresses de mon cœur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
18 Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
19 Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
20 Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
21 Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
22 Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!

< Psaumes 25 >