< Psaumes 25 >
1 De David. À toi, Éternel, j’élève mon âme.
Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
3 Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
4 Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
5 Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
6 Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
8 L’Éternel est bon et droit; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
9 Il fera marcher dans le droit [chemin] les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
10 Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
11 À cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
12 Qui est l’homme qui craint l’Éternel? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
13 Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
14 Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
15 Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
16 Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
17 Les détresses de mon cœur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
18 Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
19 Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
20 Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
21 Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
22 Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.