< Psaumes 25 >
1 De David. À toi, Éternel, j’élève mon âme.
Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
2 Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
3 Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
4 Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
5 Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
6 Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
8 L’Éternel est bon et droit; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
9 Il fera marcher dans le droit [chemin] les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
10 Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
11 À cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
12 Qui est l’homme qui craint l’Éternel? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
13 Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
14 Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
15 Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
16 Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
17 Les détresses de mon cœur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
18 Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
19 Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
20 Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
21 Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
22 Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.