< Psaumes 24 >
1 De David. Psaume. À l’Éternel est la terre et tout ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent;
psalmus David prima sabbati Domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et universi qui habitant in eo
2 Car lui l’a fondée sur les mers, et l’a établie sur les fleuves.
quia; ipse super maria fundavit eum et super flumina praeparavit eum
3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l’Éternel? et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté?
quis ascendit in montem Domini aut quis stabit in loco sancto eius
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui n’élève pas son âme à la vanité, et ne jure pas avec fausseté.
innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo suo
5 Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.
hic accipiet benedictionem a Domino et misericordiam a Deo salvatore suo
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, ô Jacob. (Sélah)
haec est generatio quaerentium eum quaerentium faciem Dei Iacob diapsalma
7 Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
8 Qui est ce roi de gloire? L’Éternel fort et puissant, l’Éternel puissant dans la bataille.
quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus potens in proelio
9 Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
10 Qui est-il, ce roi de gloire? L’Éternel des armées, lui, est le roi de gloire. (Sélah)
quis est iste rex gloriae Dominus virtutum ipse est rex gloriae diapsalma