< Psaumes 24 >
1 De David. Psaume. À l’Éternel est la terre et tout ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent;
Prima sabbati, Psalmus David. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
2 Car lui l’a fondée sur les mers, et l’a établie sur les fleuves.
Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina præparavit eum.
3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l’Éternel? et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté?
Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui n’élève pas son âme à la vanité, et ne jure pas avec fausseté.
Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
5 Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.
Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, ô Jacob. (Sélah)
Hæc est generatio quærentium eum, quærentium faciem Dei Iacob.
7 Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit rex gloriæ.
8 Qui est ce roi de gloire? L’Éternel fort et puissant, l’Éternel puissant dans la bataille.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus fortis et potens: Dominus potens in prælio.
9 Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit rex gloriæ.
10 Qui est-il, ce roi de gloire? L’Éternel des armées, lui, est le roi de gloire. (Sélah)
Quis est iste rex gloriæ? Dominus virtutum ipse est rex gloriæ.