< Psaumes 21 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouira en ta force, et combien s’égaiera-t-il en ton salut!
Para el director del coro. Un salmo de David. El rey celebra tu fuerza, Señor. ¡Y está muy feliz de que le hayas dado la victoria!
2 Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. (Sélah)
Le diste todo lo que quería; no le negaste nada de lo que pidió.
3 Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.
Lo recibiste con bendiciones especiales cuando regresó; pusiste una corona de oro puro en su cabeza.
4 Il t’a demandé la vie: tu [la] lui as donnée, – une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!
Te pidió que le dieras una buena vida, y le diste una larga vida, por siempre y para siempre.
5 Sa gloire est grande dans ta délivrance; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.
Tus victorias le dan gran gloria; le concediste majestad y esplendor.
6 Car tu l’as mis pour bénédictions à toujours; tu l’as rempli de joie par ta face.
Le diste bendiciones por siempre. Está lleno de alegría porque tú estás con él.
7 Car le roi se confie en l’Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.
Porque el rey confía en el Señor; se mantiene firme por el amor inefable del altísimo.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Tú, el rey, encontrarás y capturarás a todos tus enemigos; te apoderarás de todos los que te odian.
9 Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
Cuando aparezcas en la escena los quemarás a todos como en un horno. El Señor en su furia los destruirá a todos, y los quemará con fuego.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.
Tú acabarás con todos sus hijos en la tierra, con todos sus descendientes.
11 Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu’ils n’ont pu mettre à exécution.
Aunque conspiren el mal contra ti, sus planes malvados no tendrán éxito.
12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.
Se volverán y huirán de ti cuando vean tus flechas de fuego sobre ellos.
13 Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.
Levántate, Señor, ¡Porque eres fuerte! ¡Cantaremos y te alabaremos por tu poder!

< Psaumes 21 >