< Psaumes 21 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouira en ta force, et combien s’égaiera-t-il en ton salut!
Til sangmesteren; en salme av David. Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
2 Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. (Sélah)
Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. (Sela)
3 Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.
For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
4 Il t’a demandé la vie: tu [la] lui as donnée, – une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
5 Sa gloire est grande dans ta délivrance; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.
Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
6 Car tu l’as mis pour bénédictions à toujours; tu l’as rempli de joie par ta face.
For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
7 Car le roi se confie en l’Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.
For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
9 Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.
Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
11 Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu’ils n’ont pu mettre à exécution.
For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.
For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
13 Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.
Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.

< Psaumes 21 >