< Psaumes 21 >
1 Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouira en ta force, et combien s’égaiera-t-il en ton salut!
For the leader. A psalm of David. The king rejoices, Lord, in your might, how he exults because of your help!
2 Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. (Sélah)
You have granted to him his heart’s desire, you have not withheld his lips’ request. (Selah)
3 Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.
You came to meet him with rich blessings, you set on his head a golden crown.
4 Il t’a demandé la vie: tu [la] lui as donnée, – une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!
He asked you for life, you gave it – many long days, forever and ever.
5 Sa gloire est grande dans ta délivrance; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.
Great is his glory because of your help, honor and majesty you lay upon him.
6 Car tu l’as mis pour bénédictions à toujours; tu l’as rempli de joie par ta face.
For you make him most blessed forever, you make him glad with the joy of your presence.
7 Car le roi se confie en l’Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.
For the king puts always his trust in the Lord; the Most High, in his love, will preserve him unshaken.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Your hand will reach all your foes, your right hand, all who hate you.
9 Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
You will make them like a furnace of fire, when you appear, Lord. The Lord will swallow them up in his wrath. The fire will devour them.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.
You will sweep their offspring from the earth, their children from humanity.
11 Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu’ils n’ont pu mettre à exécution.
When they scheme against you and hatch evil plots – they will fail.
12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.
For you aim your bow at their faces, make them turn in flight.
13 Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.
Be exalted, Lord, in your strength, to your might we shall sing and make music.