< Psaumes 21 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouira en ta force, et combien s’égaiera-t-il en ton salut!
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The King shall reioyce in thy strength, O Lord: yea how greatly shall he reioyce in thy saluation!
2 Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. (Sélah)
Thou hast giuen him his hearts desire, and hast not denyed him the request of his lips. (Selah)
3 Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.
For thou diddest preuent him with liberall blessings, and didest set a crowne of pure gold vpon his head.
4 Il t’a demandé la vie: tu [la] lui as donnée, – une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!
He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.
5 Sa gloire est grande dans ta délivrance; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.
His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.
6 Car tu l’as mis pour bénédictions à toujours; tu l’as rempli de joie par ta face.
For thou hast set him as blessings for euer: thou hast made him glad with the ioy of thy countenance.
7 Car le roi se confie en l’Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.
Because the King trusteth in the Lord, and in the mercie of the most High, he shall not slide.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Thine hand shall finde out all thine enemies, and thy right hand shall finde out them that hate thee.
9 Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
Thou shalt make them like a fierie ouen in time of thine anger: the Lord shall destroy them in his wrath, and the fire shall deuoure them.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.
Their fruite shalt thou destroy from the earth, and their seede from the children of men.
11 Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu’ils n’ont pu mettre à exécution.
For they intended euill against thee, and imagined mischiefe, but they shall not preuaile.
12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.
Therefore shalt thou put them aparte, and the strings of thy bowe shalt thou make readie against their faces.
13 Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.
Be thou exalted, O Lord, in thy strength: so will we sing and prayse thy power.

< Psaumes 21 >