< Psaumes 20 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
4 Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
6 Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
7 Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
8 Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
9 Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.

< Psaumes 20 >