< Psaumes 20 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主が悩みの日にあなたに答え、ヤコブの神のみ名があなたを守られるように。
2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
主が聖所から助けをあなたにおくり、シオンからあなたをささえ、
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
あなたのもろもろの供え物をみ心にとめ、あなたの燔祭をうけられるように。 (セラ)
4 Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
主があなたの心の願いをゆるし、あなたのはかりごとをことごとく遂げさせられるように。
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
われらがあなたの勝利を喜びうたい、われらの神のみ名によって旗を揚げるように。主があなたの求めをすべて遂げさせられるように。
6 Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
今わたしは知る、主はその油そそがれた者を助けられることを。主はその右の手による大いなる勝利をもってその聖なる天から彼に答えられるであろう。
7 Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
ある者は戦車を誇り、ある者は馬を誇る。しかしわれらは、われらの神、主のみ名を誇る。
8 Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
彼らはかがみ、また倒れる。しかしわれらは起きて、まっすぐに立つ。
9 Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
主よ、王に勝利をおさずけください。われらが呼ばわる時、われらにお答えください。

< Psaumes 20 >