< Psaumes 20 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
4 Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
6 Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
7 Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
8 Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
9 Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.

< Psaumes 20 >