< Psaumes 20 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
For the Leader. A Psalm of David. The LORD answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob set thee up on high;
2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
Send forth thy help from the sanctuary, and support thee out of Zion;
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
Receive the memorial of all thy meal-offerings, and accept the fat of thy burnt-sacrifice; (Selah)
4 Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
We will shout for joy in thy victory, and in the name of our God we will set up our standards; the LORD fulfil all thy petitions.
6 Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
Now know I that the LORD saveth His anointed; He will answer him from His holy heaven with the mighty acts of His saving right hand.
7 Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
Some trust in chariots, and some in horses; but we will make mention of the name of the LORD our God.
8 Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
They are bowed down and fallen; but we are risen, and stand upright.
9 Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
Save, LORD; let the King answer us in the day that we call.

< Psaumes 20 >