< Psaumes 20 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. May the Lord give ear to you in the day of trouble; may you be placed on high by the name of the God of Jacob;
2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
May he keep all your offerings in mind, and be pleased with the fat of your burned offerings; (Selah)
4 Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
May he give you your heart's desire, and put all your purposes into effect.
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.
6 Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
Now am I certain that the Lord gives salvation to his king; he will give him an answer from his holy heaven with the strength of salvation in his right hand.
7 Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
Some put their faith in carriages and some in horses; but we will be strong in the name of the Lord our God.
8 Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
They are bent down and made low; but we have been lifted up.
9 Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
Come to our help, Lord: let the king give ear to our cry.

< Psaumes 20 >