< Psaumes 20 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
(Til sangmesteren. En salme af David.) På trængselens dag bønhøre Herren dig, værne dig Jakobs Guds Navn!
2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
Han sende dig Hjælp fra Helligdommen, fra Zion styrke han dig;
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
han komme alle dine Afgrødeofre i Hu og tage dit Brændoffer gyldigt! (Sela)
4 Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
Han give dig efter dit Hjertes Attrå, han fuldbyrde alt dit Råd,
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
at vi må juble over din Frelse, løfte Banner i vor Guds Navn! HERREN opfylde alle dine Bønner!
6 Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
Nu ved jeg, at HERREN frelser sin Salvede og svarer ham fra sin hellige Himmel med sin højres frelsende Vælde.
7 Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
Nogle stoler på Heste, andre på Vogne, vi sejrer ved HERREN vor Guds Navn.
8 Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
De synker i Knæ og falder, vi rejser os og kommer atter på Fode.
9 Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
HERRE, frels dog Kongen og svar os, den Dag vi kalder!

< Psaumes 20 >