< Psaumes 2 >

1 Pourquoi s’agitent les nations, et les peuples méditent-ils la vanité?
Zašto se bune narodi i plemena pomišljaju zaludne stvari?
2 Les rois de la terre se lèvent, et les princes consultent ensemble contre l’Éternel et contre son Oint:
Ustaju carevi zemaljski, i knezovi se skupljaju na Gospoda i na pomazanika njegova.
3 Rompons leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes!
“Raskinimo sveze njihove i zbacimo sa sebe jaram njihov.”
4 Celui qui habite dans les cieux se rira [d’eux], le Seigneur s’en moquera.
Onaj, što živi na nebesima, smije se, Gospod im se potsmijeva.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et, dans sa fureur, il les épouvantera:
Pa im govori u gnjevu svojem i jarošæu svojom zbunjuje ih:
6 Et moi, j’ai oint mon roi sur Sion, la montagne de ma sainteté.
“Ja sam pomazao cara svojega na Sionu, na svetoj gori svojoj.”
7 Je raconterai le décret: l’Éternel m’a dit: Tu es mon Fils; aujourd’hui, je t’ai engendré.
Kazaæu naredbu Gospodnju; on reèe meni: “ti si sin moj, ja te sad rodih.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et, pour ta possession, les bouts de la terre;
Išti u mene, i daæu ti narode u našljedstvo, i krajeve zemaljske tebi u državu.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer; comme un vase de potier tu les mettras en pièces.
Udariæeš ih gvozdenom palicom; razbiæeš ih kao lonèarski sud.”
10 Et maintenant, ô rois, soyez intelligents; vous, juges de la terre, recevez instruction:
Sad, carevi, orazumite se; nauèite se sudije zemaljske!
11 Servez l’Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement;
Služite Gospodu sa strahom, i radujte se s trepetom.
12 Embrassez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite, et que vous ne périssiez dans le chemin, quand sa colère s’embrasera tant soit peu. Bienheureux tous ceux qui se confient en lui!
Poštujte sina, da se ne razgnjevi, i vi ne izginete na putu svome; jer æe se gnjev njegov brzo razgorjeti. Blago svjema koji se u nj uzdaju!

< Psaumes 2 >