< Psaumes 2 >
1 Pourquoi s’agitent les nations, et les peuples méditent-ils la vanité?
Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
2 Les rois de la terre se lèvent, et les princes consultent ensemble contre l’Éternel et contre son Oint:
Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
3 Rompons leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes!
Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
4 Celui qui habite dans les cieux se rira [d’eux], le Seigneur s’en moquera.
Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et, dans sa fureur, il les épouvantera:
Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
6 Et moi, j’ai oint mon roi sur Sion, la montagne de ma sainteté.
Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
7 Je raconterai le décret: l’Éternel m’a dit: Tu es mon Fils; aujourd’hui, je t’ai engendré.
Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et, pour ta possession, les bouts de la terre;
Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer; comme un vase de potier tu les mettras en pièces.
Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
10 Et maintenant, ô rois, soyez intelligents; vous, juges de la terre, recevez instruction:
Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
11 Servez l’Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement;
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
12 Embrassez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite, et que vous ne périssiez dans le chemin, quand sa colère s’embrasera tant soit peu. Bienheureux tous ceux qui se confient en lui!
Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.