< Psaumes 2 >
1 Pourquoi s’agitent les nations, et les peuples méditent-ils la vanité?
(Why do the [leaders of] nations rage [against God]?/It is foolish for the nations to be angry [with God]) [RHQ]. (Why do people plan to rebel [against God] even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel [against God]) [RHQ]!
2 Les rois de la terre se lèvent, et les princes consultent ensemble contre l’Éternel et contre son Oint:
The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together [to fight] against Yahweh and against his chosen king.
3 Rompons leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes!
They shout, “We should free ourselves from their control [MET]; we should not let them rule over us any longer!”
4 Celui qui habite dans les cieux se rira [d’eux], le Seigneur s’en moquera.
But Yahweh, the one who sits [on his throne] in heaven, laughs [at them]; he ridicules those rulers.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et, dans sa fureur, il les épouvantera:
Then, because he is angry with them, he rebukes them. He causes them to be terrified when [they realize] that he will furiously punish them.
6 Et moi, j’ai oint mon roi sur Sion, la montagne de ma sainteté.
[Yahweh says], “I have installed my king on Zion, my sacred hill [in Jerusalem].”
7 Je raconterai le décret: l’Éternel m’a dit: Tu es mon Fils; aujourd’hui, je t’ai engendré.
[And his king says], “I will proclaim what Yahweh has decreed. He said to me, ‘[It is as though] you are my son; today I have declared to everyone that [it is as though] [MET] I am your father.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et, pour ta possession, les bouts de la terre;
Ask me to give you the nations, so that they belong to you [to rule over them permanently], and I will give them to you. [Even] the most remote nations will be yours.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer; comme un vase de potier tu les mettras en pièces.
You will defeat them completely [MET]; you will [destroy them like people] smash a clay pot with an iron rod [SIM].’”
10 Et maintenant, ô rois, soyez intelligents; vous, juges de la terre, recevez instruction:
So then, you kings and other rulers on the earth, act wisely! [Heed what Yahweh is] warning you!
11 Servez l’Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement;
Serve Yahweh, fervently revering him; Rejoice [about what he has done for you], but tremble before him!
12 Embrassez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite, et que vous ne périssiez dans le chemin, quand sa colère s’embrasera tant soit peu. Bienheureux tous ceux qui se confient en lui!
Bow down humbly before his son! If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you. Do not forget that he can very quickly show that he is very angry! But he is very pleased with all those who request him to protect them [MET].