< Psaumes 17 >
1 Prière de David. Écoute, ô Éternel, la justice; sois attentif à mon cri; prête l’oreille à ma prière, qui ne s’élève pas de lèvres trompeuses.
Prière de David. Éternel! Écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l’oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!
2 Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.
Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!
3 Tu as sondé mon cœur, tu [m’]as visité de nuit; tu m’as éprouvé au creuset, tu n’as rien trouvé; ma pensée ne va pas au-delà de ma parole.
Si tu sondes mon cœur, si tu le visites la nuit, Si tu m’éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n’est pas autre que ce qui sort de ma bouche.
4 Quant aux actions de l’homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l’homme violent.
A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;
5 Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
6 Je t’ai invoqué, car tu m’exauceras, ô Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.
Je t’invoque, car tu m’exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!
7 Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta droite, sauves de [leurs] adversaires ceux qui se confient [en toi].
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!
8 Garde-moi comme la prunelle de l’œil; cache-moi sous l’ombre de tes ailes,
Garde-moi comme la prunelle de l’œil; Protège-moi, à l’ombre de tes ailes,
9 De devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.
Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m’enveloppent.
10 Ils sont enfermés dans leur propre graisse; de leur bouche, ils parlent avec hauteur.
Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 À [chacun de] nos pas, maintenant ils nous environnent; ils fixent leurs yeux, se baissant jusqu’à terre:
Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
12 Il est semblable au lion avide de déchirer, et comme le lionceau qui se tient dans les lieux cachés.
On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
13 Lève-toi, Éternel! devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant [par] ton épée,
Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!
14 [Délivre-moi] des hommes [par] ta main, ô Éternel! des hommes de ce monde, [qui ont] leur portion dans cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes biens cachés; ils sont rassasiés de fils, et ils laissent le reste de leurs [biens] à leurs enfants.
Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.
15 Moi, je verrai ta face en justice; quand je serai réveillé, je serai rassasié de ton image.
Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.