< Psaumes 149 >

1 Louez Jah. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints.
خداوند را سپاس باد! برای خداوند سرودی تازه بخوانید و در جمع مؤمنان، او را ستایش کنید!
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion s’égaient en leur roi!
ای اسرائیل، به خاطر وجود آفرینندهٔ خود شاد باش؛ ای مردم اورشلیم، به سبب پادشاه خود شادی کنید!
3 Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
با نغمهٔ بربط و عود، رقص‌کنان نام خداوند را سپاس گویید.
4 Car l’Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
زیرا خداوند از قوم خود خشنود است و تاج پیروزی بر سر فروتنان می‌نهد.
5 Que les saints se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
قوم خداوند به سبب این افتخار بزرگ شاد باشند و تمام شب در بسترهای خود با شادمانی سرود بخوانند.
6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
ای قوم خداوند، با صدای بلند او را ستایش کنید و شمشیرهای دو دم را به دست گرفته،
7 Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
از قومها انتقام گیرید و ملتها را به مجازات برسانید.
8 Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندید و رؤسای آنها را به پابندهای آهنین؛
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!
و حکم خداوند را در مورد مجازات آنها اجرا کنید. این است پیروزی و افتخار قوم او! خداوند را سپاس باد!

< Psaumes 149 >