< Psaumes 149 >

1 Louez Jah. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints.
ヱホバをほめたたへよ ヱホバに對ひてあたらしき歌をうたへ 聖徒のつどひにてヱホバの頌美をうたへ
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion s’égaient en leur roi!
イスラエルはおのれを造りたまひしものをよろこび シオンの子輩は己が王のゆゑによりて樂しむべし
3 Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
かれらをどりつつその聖名をほめたたへ 琴鼓にてヱホバをほめうたべし
4 Car l’Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
ヱホバはおのが民をよろこび 救にて柔和なるものを美しくしたまへばなり
5 Que les saints se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
聖徒はえいくわうの故によりてよろこび その寝牀にてよろこびうたふべし
6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
その口に神をほむるうたあり その手にもろはの劍あり
7 Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
こはもろもろの國に仇をかへし もろもろの民をつみなひ
8 Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
かれらの王たちを鏈にてかれらの貴人をくろかねの械にていましめ
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!
録したる審判をかれらに行ふべきためなり 斯るほまれはそのもろもろの聖徒にあり ヱホバをほめたたへよ

< Psaumes 149 >