< Psaumes 149 >
1 Louez Jah. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints.
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA koe la katha hah sak awh haw. Tami kathoungnaw kamkhuengnae koe a pahrennae hah pholen awh.
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion s’égaient en leur roi!
Isarelnaw ni amamouh kasakkung koe lunghawi naseh. Zion canunaw ni amamae siangpahrang koe konawm naseh.
3 Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
Ahnimouh ni lamtu laihoi Bawipa min teh pholen awh naseh. Tâbaw khawng laihoi, ratoung kueng laihoi, pholen hoi la sak awh naseh.
4 Car l’Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni amae taminaw dawk a lungyouk. A ma ni kârahnoum e naw hah rungngangnae hoi a kamcu sak.
5 Que les saints se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
Tami kathoungnaw ni a bawilennae dawkvah, lunghawi awh naseh. Amamae ikhun dawk lunghawi laihoi la sak awh naseh.
6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
Ahnimae pahni dawk karasangpoung lah Cathut pholennae awm naseh. Ahnimae kut dawk hai, avoivang kahran e tahloi patuem awh naseh.
7 Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
Ahnimouh ni khoramnaw moipathung hane hoi taminaw reknae thoseh,
8 Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
ahnimae siangpahrangnaw hai sumrui hoi pâkhi vaiteh, ahnimouh thung dawk e bari kaawm e taminaw hah khok dawk hlong buet hoi pâkhi hane thoseh,
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!
thut e lawkcengnae hah, ahnimouh koe pha sak nahane doeh. Hethateh, tami kathoungnaw pueng koe kaawm hane barinae doeh. Hallelujah.